Хаяо Миядзаки – мангака и выдающийся режиссёр-аниматор, автор многих известных полнометражных аниме. Он стоит на одном уровне с Уолтом Диснеем, Юрием Норштейном, Ником Парком, Александром Петровым, Тимом Бёртоном, Робертом Земекисом.
Имя и псевдонимы
Многие создатели аниме и манги предпочитают использовать псевдонимы, а не настоящие имена. Эта традиция оставаться более или менее анонимными восходит к давним временам. Большинство художников манги – люди не публичные.
В сериале «Люпен III: Часть 2» эпизоды 145 и 155 сняты Хаяо Миядзаки. Но если посмотреть на титры этих эпизодов, то в них нет упоминания о Хаяо Миядзаки. Вместо этого можно увидеть имя «Тэруки Цутому», как оказывается псевдоним, который взял Хаяо Миядзаки при создании эпизодов.
Имя и фамилия | 宮崎駿 или 宮﨑 駿 (みやざき はやお), Hayao Miyazaki |
Дата рождения | 5.01.1941 |
Где родился | Токио |
Род деятельности | Режиссёр-аниматор и художник манги |
Жанр | Кино/ТВ, анимация |
Самые известные произведения | Унесенные призраками, Принцесса Мононоке, Ходячий замок, Мой сосед Тоторо, Навсикая из долины ветров, Небесный замок Лапута, Ветер крепчает |
В браке с | Акэми Ота |
Дети | Горо Миядзаки, Кэйсукэ Миядзаки |
Хаяо Миядзаки в основном использует свое настоящее имя для деятельности. Но на протяжении своей карьеры Хаяо Миядзаки использовал несколько псевдонимов, среди них Акицу Сабуро (秋津 三朗/あきつさぶろう), Тэруки Цутому (照樹 務/てれこむ.
Биография
Соучредитель Studio Ghibli официально ушел на пенсию в 2013 году, но вернулся к чертежной доске для фильма «Ветер крепчает». После выхода фильма Хаяо Миядзаки провел пресс-конференцию в Венеции и объявил о своём уходе: «Я знаю, что в прошлом много раз говорил, что уйду на пенсию. Многие из вас, должно быть, думают: «Опять». Но на этот раз я совершенно серьезен». Однако позднее Миядзаки передумал и решил снять еще один фильм «Как поживаете?», о начале работы над которым было объявлено в 2016.
Ранние годы
Биография Хаяо Миядзаки начинается в 1941 году. Родился в Токио и был вторым из четверых сыновей Кацудзи Миядзаки, авиационного инженера, работавшего директором в семейной компании «Миядзаки Эйрплейн», в которой трудилось несколько тысяч человек. Компания производила рули для истребителей.
В начале Тихоокеанской войны авиационный завод переехал в Уцуномия (префктура Тотиги), куда эвакуировалась и семья, где Хаяо жил до третьего класса начальной школы. В 1950 году, когда он перешел в четвертый класс, то переехал в Эйфуку-тё, расположенном в южной части района Сугинами (Токио).
Он рос физически слабым ребёнком, но спорту предпочитал рисование и чтение. Был поклонником манги Осаму Тэдзука и Сигэру Сугиура, очень любил серию научно-фантастических эмоногатари Тэцудзи Фукусима «Сабаку но Мао» (Дьявол пустыни).
Хаяо Миядзаки назвал эпизод из «Сабаку но Мао» источником вдохновения для своего фильма «Небесный замок Лапута». «Будучи студентом, я перечитывал его снова и снова. В нём был момент о волшебном камне, который давал способность летать. Я был так тронут им, что захотел снять фильм о “летающем камне”».
Во время учебы в Токийской столичной средней школе Тоётама, впечатлённый «Хакудзядэн» («Легенда о Белой Змее») студии Toei Animation, заинтересовался анимацией, но изначально стремился стать мангака.
Учась в Университете Гакусюин, на факультете политологии и экономики, входил в «Клуб исследований детской литературы», организовал несколько кукольных представлений, рисовал мангу.
Начало карьеры
После окончания Университета Гакусюин в 1963 он присоединился к Toei Doga (Toei Animation) в качестве художника-фазовщика. Так начинается его творческая биография. Он работал над несколькими аниме, включая «Принц Севера», который стал началом продолжительного творческого сотрудничества Миядзаки с Такахата, впоследствии режиссёра собственных шедевров студии Ghibli, как «Могила светлячков».
«Поначалу я не чувствовал очарования работ, выпускаемых Toei Doga, и по-прежнему стремился стать мангака», – рассказывал Миядзаки. Режиссёр разочаровался в мультипликации в конце 1950-х, когда ему пришлось столкнуться с такими титанами, как Дисней, но так продолжалось до тех пор, пока он не увидел советский мультфильм, который навсегда вернул страсть его жизни.
«Если бы я не увидел «Снежную королеву» во время кинопоказа, организованного профсоюзом компании, я искренне сомневаюсь, что продолжал бы работать аниматором».
Рассказывая об одном из своих любимых моментов в фильме, когда маленькая разбойница освобождает Герду вместе с несколькими пленными животными, Миядзаки пишет: «Когда она слышит историю Герды, то понимает, что ей, в отличие от Герды, некого любить. Она только пытается властвовать, хотя понимает, что ей нужны не животные, связанные веревками и запертые в клетках, а любовь». Это стало посланием, которое напомнило Хаяо Миядзаки о том, какое влияние может оказывать анимация.
За время работы в Toei Animation Миядзаки многому учился у своего наставника, Ясуо Оцука. В соответствие с идеей Миядзаки Ясуо Оцука изменил последнюю сцену в «Космические приключения Гулливера». Был назначен генеральным секретарём недавно образованного профсоюза работников анимации Toei и посвятил себя улучшению отношения к аниматорам.
Дальнейший творческий путь
Вместе с Исао Такахата и Ёйти Котабэ покинул Toei в 1971 году и перешел в A Productions (Shin-Ei Animation) для работы над проектом «Пеппи Длинныйчулок», но он был заброшен, поскольку не удалось получить разрешения на съёмки Астрид Линдгрен. Затем Миядзаки и Такахата были приглашены Ясуо Оцука фактически для первой режиссерской работы Миядзаки над телевизионным мультфильмом «Люпен III, часть первая».
Опираясь на опыт работы над «Пеппи», вместе Такахата и Катабэ снял два фильма «Панда Копанда» (отвечал за сценарий, постановку сцен, оригинальные рисунки и так далее).
Вместе Такахата и Катабэ перешел в Zuyo Film (Nippon Animation) ради проекта «Хайди – девочка Альп», где работал над постановкой сцен и композицией всех эпизодов – беспрецедентный объем работы, учитывая строгий графиком трансляции сериала каждую неделю. В 1978 году работал над «Конан – мальчик из будущего».
«Люпин III» был возобновлен и набирал популярность. Миядзаки переходит в Telecom Animation Film (Tokyo Movie Shinsha) и дебютирует в качестве режиссера с фильмом «Люпен III: Замок Калиостро» (Рупан сансэй Кариосуторо но сиро). Он посвятил всего себя работе над этим фильмом, о чём говорил: «Я впервые узнал, что такое предел физической силы в Калиостро», после которого сделал перерыв в четыре с половиной месяца. Однако стиль картины отличался от «Люпен III, часть вторая», эпоха научно-фантастической анимации была в самом расцвете, поэтому в определённой степени это был провал. Кассовые сборы оказались невысокими для фильма, который станет впоследствии культовым.
С бумом лоликона героиня Кларисса Калиостро стала невероятно популярной от девушек-фанаток аниме. Позднее картина «Люпен III: Замок Калиостро» ретранслировалась с высокими рейтингами и была высоко оценена как монументальная анимационная работа.
После «Замок Калиостро» Миядзаки участвовал в производстве 145-й и заключительной серии «Люпен III, часть вторая» как сценарист, художник-раскадровщик и режиссёр. Роботы-солдаты, дирижабли, которые появятся в «Небесный замок Лапута», были задуманы в это время. Во время съёмок «Замка Калиостро» он познакомился с Тосио Судзуки, который в то время был заместителем редактора Animage.
С Ясуо Оцука и Исао Такахата Миядзаки работал над подготовкой к совместному японо-американскому фильму «Маленький Немо» студии Tokyo Movie Shinsha, путешествуя туда и обратно между Соединенными Штатами и Японией, но ушёл из проекта.
Тосио Судзуки, очарованный талантом Миядзаки, планировал снять фильм по манге «Навсикая из Долины ветров» (Кадзэ но тани но Наусика) и представил его кандидатуру в качестве режиссёра на совещание в Tokuma Shoten. Однако предложение отклонили на том основании, что «без оригинального сюжета ничего не получится». Хидэо Огата, главный редактор журнала «Animage» издательства Tokuma Shoten, который уделял внимание Миядзаки еще со времен «Конана», придумал добавить пометку «по мотивам оригинального сюжет» для реализации проекта. В февральском номере «Animage» за 1982 год началось серийное издание «Навсикаи», которое в итоге получило поддержку многих читателей.
Студия Гибли
В 1985 году, благодаря инвестициям издательской компании Tokuma Shoten, Хаяо Миядзаки, Исао Такахата и продюсером Тосио Судзуки была основана студия Ghibli. Из 25 самых кассовых фильмов всех времен в Японии пять произведены студией Ghibli, а три вошли в первую десятку. Особенно примечательно то, что когда Studio Ghibli была создана, анимация все ещё не была явлением, привлекающим толпы. На самом деле, по некоторым данным, мейнстримная киноиндустрия смотрела на анимацию свысока. Это делает успех, достигнутый студией, и полученные ею похвалы еще более впечатляющими.
Слово «ghibli» итальянского происхождения, основанное на ливийском термине «горячий ветер пустыни», при этом концепция заключалась в том, что новая студия должна была стать новым ветром в анимационной индустрии. Название с таким значением могло показаться несколько возвышенным и амбициозным, однако уже вскоре студия выполнила свое обещание, всколыхнув не только мир анимации, но и киноиндустрию в целом.
Первые фильмы
Первый фильм студии «Тэнку но сиро Рапюта» был выпущен в 1986 году. В него вошли некоторые знакомые мотивы, характерные для стиля Миядзаки, такие как одержимость механикой полета и склонность к магическому реализму. Это влияние пронизывает творчество молодого Миядзаки, и «Лапута» – один из самых ярких примеров. Большая часть действия фильма происходит в воздухе, с большим количеством дирижаблей и летательных аппаратов.
- В 1988 году выходят два фильма – «Могила светлячков» Такахата и «Мой сосед Тоторо» Миядзаки, который оказался коммерческим провалом. К счастью хорошо продавались товары по фильму. Что ещё интереснее «Тонари но Тоторо» стал культовой классикой. Сегодня это один из самых любимых фильмов студии, а главный герой Тоторо, которого полностью придумал Миядзаки, изображён на логотипе Studio Ghibli.
- После приобретения прав на экранизацию романа «Мадзё но Таккю бин» (Ведьмина служба доставки) фильм прошёл через сложный производственный процесс, прежде чем вышел на экраны в июле 1989 года. Эта картина – праздник для глаз и души. Как и во многих других фильмах студии, в качестве героини выступает сильная женщина, которая рассказывает историю своего совершеннолетия.
В течение всего следующего десятилетия продолжали рождаться успешные анимационные картины, как «Порко Россо» или «Шёпот сердца», хотя их популярность какое-то время оставалась в основном в Японии.
Мастер мирового уровня
Ситуация изменилась с выходом «Принцесса Мононоке». Действие фильма происходит в поздний период Муромати и вновь обращается к волнующей Миядзаки теме – окружающей среде. В нём рассматривается напряжение, возникающее между потреблением человечества и необходимостью сохранения природы, исследуются такие темы как инвалидность и сексуальность. Обращение с такими важными темами к детям в доступной для них форме – отличительная черта студии Гибли.
В фильме также были применены новые технологии производства, использовалась компьютерная анимация, 3D-рендеринг, текстурирование и цифровая композиция. Он стал самым дорогим из всех, созданных на студии, на сегодняшний день. Но вложения окупились с лихвой.
«Мононокэ-химэ» имела не только коммерческий успех. Её высоко оценили критики. Картина получила приз Японской академии за лучший фильм года, став первым аниме, получившим такую награду. В 1999 году она вышла в прокат с США, дистрибьютором выступила компания Miramax. Если в прокате она показала невысокие результаты, но отлично продавалась на DVD и видео и открыла себе двери в мир.
- Когда «Навсикая» в середине 1980-х была переснята для США как «Warriors of the Wind», изменилось не только название. Фильм сильно отредактировали, чтобы представить на рынке как детский приключенческий боевик. В общей сложности было вырезано 22 минуты отснятого материала, что нарушило смысл повествования и изменило образ некоторых персонажей. В ответ на катастрофу Миядзаки принял строгую политику «никакого редактирования» для будущих адаптаций.
- Тогдашний руководитель кинокомпании Miramax Харви Вайнштейн пытался оспорить политику Миядзаки и отредактировать «Принцесса Мононоке», чтобы сделать её более продаваемой для американского зрителя. С ним категорически не согласился продюсер Тосио Судзуки. Он послал Вайнштейну самурайский меч с лаконичной фразой «no cuts». И студия Гибли добилась своего.
Если «Принцесса Мононоке» открыла дверь к мировому успеху, то «Унесенные призраками» сорвал ее с петель. Он задуман Миядзаки как фильм, ориентированный на 10-летних девочек, на то, что «дорого их сердцам», а не на какие-то тривиальные вещи. Он снова ставит сильную женщину в центр внимания, создаёт персонажа, на которого могли бы равняться девочки. При создании фильма использовалась компьютерная анимация, но не настолько, чтобы затмить сюжет и постановку.
Получил приз Японской академии за лучший фильм года, но, возможно, более впечатляющим является международное признание, – премия «Оскар» за лучший анимационный фильм и приз «Золотой медведь» на Берлинском международном кинофестивале, что закрепило его место в истории.
Предпоследние фильмы
В 2008 году вышла новая работа «Рыбка Поньо на утесе». В 2013 году – «Ветер крепчает» по собственной одноименной манге. 1 сентября 2013 президент Studio Ghibli Кодзи Хосино объявил, что Миядзаки уходит из кинопроизводства.
Тем не менее, он продолжил работать над своим последним проектом «Как поживаете?», основанном на романе Ёсино Гэндзабуро. Фильм, анонсированный в 2016 г., будет готов только в 2026 г. Когда его коллегу Тосио Судзуки спросили о мотивации создания финального фильма, он сказал, что Миядзкаки делает это для своего внука, чтобы сказать ему: « Дедушка скоро переезжает в другой мир, но он оставляет этот фильм, потому что любит тебя».
Взгляды
Центральный элемент мультипликационного реализма Миядзаки в том, что его персонажи духовные, а не механические.
Фильмы Миядзаки часто включают повторяющиеся темы, такие как отношение человечества к природе и технологиям, а также сложность поддержания пацифистской этики. Отражая феминизм Хаяо Миядзаки, главные герои его мультфильмов часто сильные, независимые девушки или молодые женщины. Миядзаки — ярый критик капитализма и глобализации.
Творчество
Производственный процесс Миядзаки по большей части следовал строгому графику, который начинался с объявления студией о новом фильме и заканчивался два года спустя общенациональным релизом летом (когда дети не ходили в школу).
Никто, включая Миядзаки, не знал, чем закончится фильм, до самой последней секунды.
«В студию проникало ощущение надвигающегося кризиса. Миядзаки переставал писать и тратил время на вещи, не связанные с фильмом», — пишет Стив Алперт в мемуарах «Sharing a House With the Never-Ending Man: 15 Years at Studio Ghibli», возглавлявший отдел международных продаж Studio Ghibli. «Он рубил дрова для чугунной печи в своей студии. Кто-нибудь сообщит об этом Судзуки, который пойдёт и попытается заставить его прекратить рубить дрова и вернуться к работе. А потом – прорыв».
С чего начать
Все Хаяо Миядзаки фильмы – это путешествие между природой и культурой. Выбор фильмографии действительно велик, и он никогда не разочарует.
Небесный замок Лапута (Тэнку но сиро Рапюта)
Первый полнометражный фильм студии Ghibli, снятый с привычным мастерством творческим тандемом Исао Тахаката и Хаяо Миядзаки. «Навсикая из долины ветров» имел настолько большой успех, что Миядзаки попытался найти новую легендарную тему, которая, в сочетании с его потрясающим воображением, привлекла бы внимание зрителей. Отправной точкой для сюжета послужил роман Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера». Идея летающего острова, созданного по образцу Вавилона, со ссылками на египетское и эллинское искусство, привела к созданию уникального мультфильма, который был признан лучшим японским анимационным фильмом 1986 года.
История представляет смесь жанров – от фантастики до приключения, через сентиментальные и романтические настроения, с оттенками сказочной комедии. Всё начинается с нападения небесных пиратов на дирижабль и падения на Землю Ситы, юной девушки, которая носит волшебный талисман из «летающего камня». Она попадает в шахтёрский поселок, куда за ней следуют как пираты, так и военные. Сита встречает Пазу, своего ровесника, вместе они пытаются бороться с эмиссарами армии и пиратами во главе с колдуньей Дорой, но попадают в плен сначала к одним, потом к другим.
Многое становится ясным, когда Сила узнаёт, что она – прямой потомок королевской семьи Лапуты, летающего острова, скрытого за облаками, который видел отец Пазу (хотя ему не верят). Финал происходит на летающем острове, между нежными роботами-солдатами, приносящими цветы на могилы, свирепой армией Генерала и фальшивым правительственным агентом Полковником Муска (также потомком королей Лапуты), заинтересованным во власти.
- Фантастический фильм с потрясающими пейзажами, в котором всё – по тщательности реализации фонов, изображений, анимации, музыки Дзё Хисаиси – прекрасного качества.
- Экологический посыл Миядзаки в том, что природой нельзя манипулировать, её нужно принимать и уважать. Режиссёр вставляет эффектные последовательности облаков (его истинная страсть и фирменный знак), которые открывают дверь зеленым деревьям, их корням, оживляющим легендарный остров.
- Герои хорошо прописаны, как в романе, драматическая часть растворяется в комедийных тонах, наконец, смена ролей пираты оказываются хорошими ребятами, а Дола вовсе не злой волшебницей, тогда как истинные злодеи – военные и Полковник Муска.
- Сентиментальная часть неизбежна, история дружбы и платонической любви Силы и Пазу, которая идет рука об руку с привычной ролью старика-мудреца (в данном случае это старик, который живет под землей и хранит древние тайны).
Люпен III: Замок Калиостро (Рупан сансэй Кариосуторо но сиро)
Знаменитому вору Арсену Люпену III приходится иметь дело с таинственным графом, который правит мини-государством Калиостро из своего замка, скрывая в нем движение фальшивых банкнот, огромные сокровища и похищенную принцессу.
Погоня, открывающая фильм, была названа Спилбергом одной из лучших экшн-сцен в истории кино.
Ходячий замок (Хауру но угоку сиро)
Восемнадцатилетняя Софи Хаттер неустанно работает в шляпном магазине, оставленным ей покойным отцом. Во время одной из своих редких прогулок по городу, когда она отправляется в кондитерскую, где работает её младшая сестра, к ней пристают двое солдат, но её спасает обаятельный голубоглазый юноша, который проникается симпатией к Софи. Он оказывается могущественным волшебником Хаулом. По возвращению домой к ней наведывается Ревнивая Ведьма Пустоши и накладывает на Софи страшное проклятие, превращая её в 90-летнюю старуху. Поверженная, Софи убегает из родного дома в Дикую Пустошь.
По чистой случайности она попадает в Ходячий замок Хаула и, скрывая свою настоящую личность, нанимается уборщицей. Эта «бабушка», столь же таинственная, сколь и динамичная, вдыхает новую жизнь в старый дом, в котором живут только молодой ученик Хаула Маркл и демон огня Кальцифер.
Экранизация сказочного романа Дианы Уинн Джон, отмеченный наградой Венецианского кинофестиваля фильм получил номинации на «Оскар», на кинофестивале в Джиффони, на премию «Выбор критиков».
Актуальный и концептуально свободный от идеологической контаминации любого рода он ухитряется быть антимилитаристским фильмом, утонченным мелодрамой, великолепным развлекательным шоу для всех и, наконец, мудрым предупреждением о важности межличностных отношений между людьми.
Ведьмина служба доставки (Мадзё но Таккю бин)
Что побудило Миядзаки снять фильм по одноименному роману Эйко Кадоно – так это концепция, лежащая в основе самой истории. Маленькая ведьма Кики, которая потеряла свои силы и должна выживать, чтобы доказать, что самодостаточна. Основная идея, таким образом, довольно интригующая, однако, как это часто бывает с экранизациями, он решил изменить некоторые моменты романа, чтобы еще больше подчеркнуть сообщение, которое он хотел донести до публики. Это не понравилось автору, как не понравился сначала и фильм.
В книге Кики преодолевает трудности только благодаря своему доброму сердцу, это позволяет ей расширить круг друзей, не испытывая серьезных травм или последствий. С другой стороны, в фильме, пытаясь подчеркнуть поиски независимости и личностного роста, героиня подвергается тяжелым испытаниям (например, потеря способности летать, что в книге разрешается быстро). Центральная тема экранизации – одиночество (которого нет романе мало). У Миядзаки Кики угнетает это чувство настолько, что она буквально задыхается.
Несмотря на первоначальные оговорки, высказанные Кадоно, через некоторое время она смогла оценить видение Кики, рассказанное Миядзаки, и изменила своё мнение о фильме.
После катаклизма, потрясшего всю планету, ядовитый лес покрыл большую часть земной поверхности. В этом апокалиптическом сценарии, когда вот-вот разразится новая война, княжество Долины Ветра, которым правит Князь Джиль, отец храброй княжны Навсикая, – одна из немногих все еще населенных областей. Навсикая наделена двумя дарами – она умеет летать и способна общаться с Омами, насекомыми-мутантами, хранителями леса.
«Навсикая» – идеальная история для того времени, в котором мы живем. Столкновения между разными «государствами» с их культурно далёким образом жизни, помещённые в широкий контекст столкновения между человеком и природой. Это экологическая притча между фэнтези и научной фантастикой.
Порко Россо (Курэнай-но бута, буквально «малиновый свин»)
Даже по меркам Миядзаки этот фильм – нечто особенное. Основанный на собственной манге «Порко Россо» сочетает в себе любовь режиссера к ранней авиации и Золотому веку Голливуда с антифашистскими настроениями и типичной пародией Старого Света на американскую самоуверенность.
Рыбка Поньо на утесе (Гакэ-но уэ-но Понё)
Фильм был сделан полностью вручную, с отказом от компьютерной графики. Действие происходит в приморском городке, это история дружбы любопытной рыбки Поньо, мечтающей увидеть мир, и Сосукэ, пятилетнего мальчика, который живет на утесе вместе со своей матерью Рисой.
Это приключение о силе любви – любви в её чистейшей форме (детской любви) и родительской любви. Риса, мать Сосукэ, всегда рядом, но никогда не угнетает. Фудзимото, отец героини, беспокоит выбор дочери, желающей стать девочкой и жить в мире людей, который он сам покинул, чтобы стать алхимиком морского царства. Морская богиня, Маммарэ, мать Поньо, которая оставляет свободу выбора за дочерью.
Принцесса Мононоке (Мононокэ-химэ)
Это фильм, в котором Миядзаки изливает все свое недоверие к человечеству, признанному виновником разрушения в мире. Осуждается экспансионистское стремление человека за счет окружающей среды, его небрежность и невежество в осознании важности природы.
Магический элемент пересматривается во взрослом и мрачном ключе, а насилие используется, чтобы подчеркнуть пессимистический характер истории.
«Принцесса Мононоке» — пожалуй, самый сложный фильм в фильмографии японского мастера.
Действие происходит в период Муромати, своего рода японское средневековье, представление которого обогащено синтоистскими и фольклорными элементами. Выбор периода не случаен – это эпоха, когда Япония начинала модернизироваться, внедряя использование железа и производство нового оружия. Таким образом, меняется сама структура обществ и их отношения с окружающей средой. После тысячелетий гармонии именно промышленный прогресс нарушает хрупкое равновесие между человеком и окружающей средой.
Природа представлена первозданной, чистой и кристальной. Человек оскверняет почти идиллические территории, леса, реки, горы, движимые неумолимой яростью, которая заставляет его убивать саму природу, воплощенную в знаменитом лесном духе или боге-звере.
Главный герой фильма — принц Аситака, принадлежащий племени Эмиси. После столкновения с духом кабана, превратившимся в разъяренного демона, мальчик получает рану, а вместе с ней и проклятие. Вынужденный покинуть свой народ, Аситака решает уйти, надеясь найти лекарство. Во время своего путешествия он встречает Госпожу Эбоси, главу Железного Города, и Сан, принцессу-«призрак» (на японском Мононокэ) мононоке ), и неизбежно оказывается вовлеченным в яростное столкновение между двумя воинами. Одна собирается расширить свои владения, другая делает всё, чтобы защитить лес и его священных обитателей.
Унесенные призраками (Сэн то Тихиро но камикакуси)
Это не просто мультфильм, а произведение, полное мифологических влияний и смыслов, далеко не тривиальных. Он рассказывает историю Тихиро, десятилетней девочки, оказавшейся в волшебном мире. Чтобы выжить, она вынуждена работать в купальнях, где отдыхают ками. Тихиро решает проблемы, созданные ее родителями, которые не уважают японские традиции.
Мой сосед Тоторо (Тонари но Тоторо)
Несмотря на то, что фильм называется «Мой сосед Тоторо», необычный обитатель леса присутствует не всегда. Он не упоминается на протяжении всей первой части фильма. Даже позже о Тоторо, кажется, часто забывают две сестры, чья жизнь продолжается повседневными делами. Одна из сцен, в которой он появляется, оказывается сном девочек. Кроме того, когда Мэй рисует его в классе Сацуки и произносит его имя, сестра затыкает ей рот. Кажется, никто не знает о его существовании, кроме Мэй и Сацуки.
Более чем реальная сущность Тоторо выглядит как игра, объединяющая двух сестер. В подтверждение этого Миядзаки заявил, что после событий, описанных в фильме, Мэй и Сацуки не встречались с Тоторо. Неслучайно в титрах присутствуют различные сцены, в которых девочки находятся в компании других детей и их выздоровевшей мамы, но не Тоторо и других существ. Именно Тоторо объединял Мэй и Сацуки все время, пока их мать находилась в больнице.
Весь фильм словно описывает детство с двух разных точек зрения – беззаботная Мэй, привлеченная всем, что она видит и слышит, внимательная Сацуки.
Ветер крепчает (Кадзэ татину)
Этот фильм как поэтическое завещание, трогательное и окончательное прощание с художественным творчеством. На первый взгляд он может показаться любовной историей, действие которой разворачивается на заре Второй мировой воны. Но на самом деле это глубокое размышление о смысле искусства и существования. Произведение, по сути, построено на сложной сети цитат и внутренних ссылок, парадигмой вдохновения которых является западная культура конца 1800-х – начала 1900-х годов.
Стиль
Последовательно ориентировал свои работы на детей. Миядзаки делал не раз заявления о том что «детям нужен временный побег из сурового реального мира». Сам он любит читать детскую литературу. По мере того как рос его сын режиссёр создавал произведения для каждой возрастной группы. Когда сын стал взрослым человеком, он стал ориентироваться на детей и внуков своих друзей.
Главные герои часто веселые и энергичные девочки, которые более мотивированы. Он говорил, что если главный герой парень, то это пересекается с ним самим, и история может получиться слишком пессимистичной. Хотя, конечно он снял много фильмов и с героями-мужчинами.
Он известен методом рисования большого количества имиджбордов на подготовительном этапе производства для формулирования концепции произведения, а затем производства одновременно с раскадровкой без сценария. Этот метод возможен только у Миядзаки.
Известный как энтузиаст военной истории и оружия, он обладает глубокими знаниями о броне и оружии (боевых бронированных машинах, военных самолетах и т.д.) времен Второй мировой войны и более раннего периода. Его знания в полной мере используются в фильмах.
Цитаты о Миядзаки
Я восхищаюсь всем миром Миядзаки, его вкусом и умением рассказывать истории. «Унесённые призраками» – один из величайших анимационных фильмов, когда-либо созданных, и он лучше любого диснеевского фильма, который я когда-либо видел. Он глубоко повлиял на меня. Стивен Спилберг
Иногда его сравнивают со мной. Мне его жалко, потому что его понижают в должности. Акира Куросава
В Pixar, когда у нас возникает проблема, которая кажется неразрешимой, мы смотрим любой фильм Хаяо Миядзаки, и всегда есть определенные сцены, которые нас вдохновляют! В этом смысле «История игрушек» обязана фильмам Миядзаки. Джон Лассетер